我的博文

12 冰冻切片活检解读(2014年4月9日更新)

2012-12-18 01:25 阅读(2726) 评论(18) 分类:专著翻译


2014年4月9日更新

北京科学技术出版社选题,薛德彬和陈健主译。

收到英文第二版PDF,分发给译者,用新版校对。3-6月完成。

新版增加两章,由王巍伟翻译。其余内容变动不大。

1个月内失联者,视为退出,所译章节将由别人重新翻译。

12 冰冻切片活检解读(2014年4月9日更新)12 冰冻切片活检解读(2014年4月9日更新)



 冰冻切片活检解读(Biopsy Interpretation of the Frozen Section)

预告兼招聘译者(2013年3月1日)

要求:

1 时间充足。初稿完成后,要反复修改,至少要修改三次。不确定的字、词、句,都要查证资料。

2 有冰冻诊断经验。

3 服从整体安排。每位译者向组长负责,组长向主译负责,主译向abin翻译。无论请谁主译,所有译稿须abin检查通过才能向出版社交稿;而且只能由abin向出版社交稿。

4 应当按要求修改或整理稿件。在规定时间内完成任务。如果不能按时完成,应提前告知,我们可以相应调整。不及时交稿、不服从安排或者译稿不合格者,我们将请其他译者重新翻译。

5 如果没有笔译经验,需要通过试译才能参加。

6 报名者,请发邮件abinxue@qq.com,请简单自我介绍。

7 等国内出版社取得版权,正式开始翻译。

8 译者都有署名权,按章节次序排名。稿费基本上平均分配给所有译者和审校者。

9 本书共13章,招聘13名,满员截止。


2012年12月19日更新:招聘满员截止

感谢大家热情支持,短短两天,招聘已经满员,报名自动截止。新加入的朋友请参加试译,等我收到原书就发一段原文给您。


2013年3月1日更新
今日收到出版社寄来的PDF文件,并完成上传、分工、分发和初步约定:两个月完成初稿。
01 历史和质量保证1-10=10 薛德彬(20130501完成)
02 骨和软组织12-32=21 陶丽丽(20130419完成)
03 妇科33-45=13 廖林虹(20130309完成)
04 肺、纵隔和胸膜47-79=33 崔丹 (20130502完成) 
05 儿科 80-100=21 周振鸿(截止20130810未完成亦无法联系,视为放弃,改为赵文英翻译)
06 乳腺和前哨淋巴结103-116=14 张博(20130512完成)
07 泌尿男生118-146=29 李素红 (20130504完成) 
08 头颈149-168=20 程晔(20130406完成)
09 甲和旁171-191=21 岳君秋 (20130516完成)
10 胃肠道193-225=33 李国霞(20130430完成)
11 肝胆胰228-268=42 张晓阳(20130408完成)
12 皮肤270-302=33江庆萍(20130508完成) 
13 中枢神经303-337=35 王宽松(20130721完成)
2013年8月10日更新
截止20130810第五章(周振鸿)未完成亦无法联系,视为放弃,改为赵文英翻译。本章正文共21页,不到6000英文字。
出版社通知:英文第二版将要出版,我们等新版校对,直接出版第二版中文版。







 

我要评论

loading...

0条评论