我的博文
13《消化道黏膜活检解读》主译:樊祥山,石卫东
《消化道黏膜活检解读》原著分为两本,中文版合二为一,便于查阅。
2016年1月出版,华夏病理网翻译丛书最新力作!
序
诚如本书所言,通过内镜下黏膜活检对消化管道疾病进行诊断时常常需要结合临床和内镜下肉眼所见才能进行,这是胃肠道活检解读的基本原则。该原则不仅适用于消化道肿瘤性疾病,对非肿瘤疾病的病理诊断尤为如此;不仅适用于消化道原发性病变,对有胃肠道特征改变的系统性病变也尤为重要。这是因为,许多病变常为非特异性的或在组织学特征上有明显的异质性,同时又由于取样的局限性,如果仅仅根据活检组织的形态学特征,常难以给予准确的病理诊断。
由Dr. Elizabeth A. Montgomery和Dr. Lysandra Voltaggio主编的《消化道黏膜活检解读》分为两卷,卷1为非肿瘤疾病;卷2为肿瘤性疾病;每卷均分别共有5章。本书中,对消化道疾病的阐述病种全面而简洁,图文并茂,注重诊断和鉴别诊断。
目前,随着胃、肠内镜技术的快速发展,消化道活检病理诊断是病理科最常见的病理诊断服务之一,病理医师每天都要面对很多相关活检病例。然而,国内各单位对消化道活检病理的诊断水平和能力差距很大,这在消化道非肿瘤性疾病病理诊断方面的表现更为突出,因为这些疾病的准确诊断常常需要结合临床信息和内镜下表现才能做出。而许多病理医师在进行消化道活检的病理诊断时,常常对临床相关信息以及对应的内镜下特征不够了解或重视程度不足或临床提供的资料不全,从而导致误诊。本书中文版的出版,无疑对病理医师尤其是基层医院病理医师的消化道活检病理诊断能力的提高具有很大的帮助作用。
以樊祥山和石卫东医师为代表的华夏病理网翻译团队的各位同仁以严谨认真的态度和务实上进的作风,高质量的完成了翻译工作。消化病理界知名专家朱明华教授、周晓军教授、盛伟琪教授和夏成青教授对本书的认真审校又使本书的翻译效果更加贴近原书所要表达的内涵。
谨将此书推荐给广大读者,希望其对大家的临床病理诊断工作具有帮助作用!
陈 杰
北京协和医院
2015年6月
译者前言
《消化道黏膜活检解读》(第2版)由Elizabeth A. Montgomery和Lysandra Voltaggio主编,北京科学技术出版社选题,华夏病理网组织(www.ipathology.cn)翻译。原书分为两卷,卷1为非肿瘤疾病,卷2为肿瘤性疾病。
《消化道黏膜活检解读》与该系列丛书中其它活检解读撰写风格相似,内容全面,文字简洁,图片丰富,表格实用,注重鉴别诊断。同时,该书又有自己的特点,即,胃肠道活检的组织学特征需要紧密结合临床和内镜下特征才能做出诊断,非肿瘤性疾病更是如此,这种基于形态学特征的综合性诊断是胃肠道活检诊断的基本原则。虽然有些消化管道疾病通过相关活检难以得出准确诊断,但病理医师应该根据临床信息、内镜下所见和组织学特征努力为临床医师提供可能的诊断线索,以便临床医师参考和鉴别。
目前,国内有关胃肠道黏膜活检的专著相对匮乏,尤其是不太重视胃肠道非肿瘤性疾病的临床病理诊断,国内病理医师在这个领域的总体诊断水平与国外发达国家相比差距较大。同时,国内不同级别医院的病理医师对消化管道活检组织的诊断水平相差较悬殊。而《胃肠道黏膜活检解读》一书立足于将患者临床信息、内镜下所见与活检组织的形态学特征相结合而进行综合性诊断和鉴别诊断,无疑是一本病理工作者非常理想的案头参考书,适用于病理医生的日常实际工作。
感谢国内著名病理学专家周晓军教授、朱明华教授、盛伟琪教授和夏成青教授审校本书译稿,感谢国内多家大型医院优秀青年病理医师认真负责的翻译。本书翻译工作期间,得到了中华医学会病理学分会消化疾病学组多位专家以及病理同行薛德彬老师和饶晓松老师等的大力支持和指导,各位译者和审校老师的家人也给予了很多的默默支持和无私帮助,在此一并表示感谢!
本书翻译过程中,所有译者尽可能努力体现原著所表达的内涵,但由于相关病理知识的快速进展以及译者的经验和水平有限,可能使翻译工作难以完全反映原著的思想和风格,不当之处,恳请读者批评指正,并多提出宝贵意见和建议。
樊祥山
2015年6月
胃肠道黏膜活检解读是活检解读的系列丛书之一。国内尚没有胃肠道黏膜活检的专著,随着我国临床医学的发展,国内的临床同事们越来越重视活检组织的病理诊断对临床处理的指导作用,因此看到华夏病理学网发起的活检解读系列丛书的翻译工作,粗读此书原著便决定参与翻译工作。
原著的序言精辟的概述了胃肠道黏膜活检的诊断需要结合内镜,炎症诊断时存在的问题,还精要的重温了胃肠道正常的组织学结构,尤其是病理医生在诊断该种活检时应重视的几个方面,使我们在阅读后续相关内容时做到心中有数。原著按照解剖学部位分5个章节来做相关的讨论,我翻译的这一卷是肿瘤性病变,是我们病理医生最为关注的一部分,也与患者的生存密切相关,同时也涉及患者、亲属及健康人群的监测随访。因此,本着审慎的态度拿到本书的原著,分配到各个译者的手中,复核时细细阅读每一个单词、句子,生怕有谬误,同时也注意体会原著者的用词,尽量保持原著的风格。
拿到此书是2013年的冬天,写这段话正值2014年寒冬,经历的春夏秋冬也是从初稿到成稿的过程,体会原著者的严谨和幽默,虽然不敢与原著大家相比,我们的译本也有各位参译者尽心尽力,经过夏成青总监,盛伟琪教授的审校终于出炉了。在此期间也得到了病理同行薛德彬老师、饶晓松老师的指导,也得到了家人的支持,在此一并感谢他们。总之,希望译本能给读者提供一本精炼的胃肠道黏膜活检的书,便于日常工作的借鉴使用,鉴于我们的翻译经验有限,译文难免有不当之处,敬请读者批评指正。
石卫东
2014年12月
共0条评论