我的博文
美帝还有个“北平”?
美国是超级大国,是大熔炉,但是说它是山寨地名大国也不冤枉它。
先从最有名的地方说起——纽约。New York,字面意思就是“新约克”,那就说明有个“旧约克”。约克是英国最大的一个郡,伊丽莎白女王的二儿子安德鲁王子就是现任的约克公爵(Duke of York)。
/女王的二儿子,安德鲁王子,约克公爵/
1664年,英国人从荷兰人手里抢到了这块地,当时的英国国王查尔斯二世把这块地送给了他弟弟,也就是当时的约克公爵。于是,这块地就被称为“新约克”(New York)了。
其实吧,在被英国人抢走之前,荷兰人把这块地从印第安人手里抢过来的时候把它称为“新阿姆斯特丹”(New Amsterdam),应该是为了纪念他们的首都吧。
可见,不管是英国人还是荷兰人,即便在美国建立了殖民地,还是很思乡的(既然这么恋家干嘛大老远跑去抢人家印第安人的地盘?)。
总之,他们常常用老家的名字给新殖民地命名,前面加个New,有的New像纽约一样被翻译成了“纽”,有的则被翻译成了“新“。
这一众“新城市”里,有英国人建的“纽黑文”(New Haven),在威斯康星州。他们还建了“新罕布什尔”(New Hampshire)和“新泽西”(New Jersey),这两个都是州。德国人建了“新柏林”(New Berlin),也在威斯康星州;捷克人建了“新布拉格”(New Prague),在明尼苏达州;瑞士人建了“新伯尔尼”(New Bern),在北卡罗莱纳州;还有美国通过战争从墨西哥抢来的“新墨西哥”(New Mexico)。
最有名的应该是“新奥尔良”(New Orleans)吧?没错,就是烤鸡翅和鸡腿堡的那个。还有个“旧奥尔良”(Orleans),是法国中部的大城市。新奥尔良最初是法国人的殖民地,现在新奥尔良河边还有一个法国区。跟纽约很像,法国国王把这块地送给了摄政王奥尔良公爵,于是这块地就被命名为了新奥尔良。
最神奇的是,美国竟然还有一个“新北平”(New Pekin),在东部的印第安纳州!Pekin是Peking的另一种拼写形式,而Peking则是北京旧称“北平”的英文名。但是,这个命名好像跟中国人关系不大。据说当时这个小镇的居民认为他们住的地方和北平正对着,在地球的两端,于是就给它起了这么个名字。真的很有全球观念呢!
/我和你 心连心 同住地球村/
以上这些名字前面都有New,山寨得光明磊落,有的山寨就太丧心病狂了。比如,美国竟然有8个叫“伦敦”(London)的地方,分布在8个州:阿肯色州、加利福尼亚州、肯塔基州、密歇根州、明尼苏达州、俄亥俄州、德克萨斯州、西佛吉尼亚州。这可怎么分啊?
除了伦敦,美国还山寨了剑桥(Cambridge)、牛津(Oxford)、汉堡(Hamburg)、维也纳(Vienna)、巴黎(Paris)、雅典(Athens)、特洛伊(Troy)、威尼斯(Venice)、圣彼得堡(St. Petersburg)、华沙(Warsaw)、开罗(Cairo)、罗马(Rome)、莫斯科(Moscow)。。。世界上有名的城市好像都能在美国找到一个重名的山寨版。
这些名字在英语里面乱,翻译成汉语时也是一个大麻烦。比如Cambridge,英国的“剑桥”是意译的,已经太有名了,所以美国的Cambridge有时候也音译成“坎布里奇”。
即使都音译,也有麻烦的。比如Paris,法国的那个被译成“巴黎”,美国德克萨斯州的那个就被译成了“帕丽斯”。“巴黎”是从法语译成中文的,法语里Paris的s不发音,而“帕里斯”是从英语译成中文的,英语里Paris的s是发音的。
总之一个字,乱!
下次你去美国的时候,如果发现竟然身在“伦敦”、“北平”或Paris,不要以为自己穿越了哦!
共0条评论